close

TRUNK Grow Version










HY-SONG FOR…


ふたりが出会った事に もしも意味があるとするなら
こんなに苦しいのは 今だけだよと自分に言い聞かせて

胸の傷みがアナタをどれだけ 好きか伝えているよ
愛する事が怖くなっても アナタなら大丈夫だよね?

抑えきれない気持ちは ドコヘ行く事もなく
戻る事なんて出来ない 時計の様にホラッ
今アナタヘ
アナタだけに向かって
私は恋をしている

会えない日々が続く... 眠れない夜も続いてゆくよ
アナタと私の恋は 難し事がたくさんあるから

いくらお互いが想っていたって 決して繋がる事はない
だけど私はその日まで待つよ
アナタが大人になるまで

世界中でこんなに たくさんの人がいるのに
アナタと出会って恋に落ちて 同じ気持ちになれたのに
会えない 会いたい 
今アナタに会いたい 
ただアナタに会いたい

アナタの元に 行きたいのに
行けない哀しさを越えて もっと
強くならなきゃ
強くならなきゃ

どれだけ好きだと言って くれても先は分からない
不安もこの先消える 事は無いでしょう
会いたい 会いたい
今アナタに会いたい
会って強く抱きしめて

世界中でこんなに たくさんの人がいるのに
アナタと出会って恋に落ちて 同じ気持ちになれたのに
会えない 会いたい
今アナタに会いたい
ただアナタに会いたい
ただアナタに会いたい
今アナタに逢いたい



若說兩人的相遇 會有什麼意義的話
我會勸誡自己 只有現在才會這麼痛苦

我心中的痛 傳達著我有多喜歡你
即使變得恐懼愛情 你的話也不會有問題吧

抑制不住的心情無處發洩
就像無法回轉的時鐘一樣
現在 往你的方向
我只深深戀著你

無法見面的日子繼續延伸…無法成眠的日子也漸漸增加
因為你跟我的愛 有太多太多的阻礙

就算再怎麼思念著彼此 也絕不會有所交集
但是我會等到那一天
你成為大人的那一天

這世界明明就有這麼多人
卻與你相遇相戀 明明擁有同樣的心
卻見不到你 我好想見你
現在我好想見你 我只想見你

為了去到你身邊
必須越過這絕望的哀傷
不得不變得更堅強
不得不變得更堅強

就算我說有多喜歡你 未來仍茫然
不安的心也無法消除吧
好想見你 好想見你
現在我好想見你 然後緊緊擁住你

(*重複)

我只是想見你
現在好想見你





很好聽的一首歌

上網查了一下

いくらお互いが想っていたって 決して繋がる事はない
だけど私はその日まで待つよ
アナタが大人になるまで

這段

有日本網友將這首歌定位在不倫之戀

不管如何

這是一首令人傷心的歌

二個人因為阻礙分開而無法見面

想念對方的心情

很令人動容







arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 huangshuli 的頭像
    huangshuli

    Jennifer's blog

    huangshuli 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()