close
If a picture paints a thousand words,
then why can't I paint you?
The words will never show,
the you I've come to know.
If a face could launch a thousand ships,
then where am I to go?
There's no one's home but you.
You're all that's left me to.

And when my love for life is running dry,
you come and pour yourself on me.

If a man could be two places at one time, I'd be with you.
Tomorrow and today, beside you all the way.
If the world should stop revolving,
spinning slowly down to die,
I'd spend the end with you.
And when the world was through.

Then one by one the stars would go out.
Then you and I would simply fly away.

中文譯詞 如果一幅畫能夠畫出千言萬語 那麼~為何我畫不出妳~ 千言萬語也無法描述 我所認識的妳 如果一張容顏能使千百艘船啟航 那我將何去何從 在我心中只有妳 你是唯一留在我心中的人 當我對生命的愛日漸乾涸 你前來將自已傾注於我心中 如果一個人分身有術 我願與你同在 無論今日明日 我將永遠陪伴在你身旁 如果世界停止轉動 慢慢停下,直到毀滅 我會陪你到最後 當世界已經結束 星星將一顆一顆的熄滅 你我將共效于飛~ 最近因為求婚事務所而愛上了這首老歌,歌詞好美~

arrow
arrow
    全站熱搜

    huangshuli 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()